Strona 1 z 1

Naprawy- wymiany - servis z niemieckiego na nasz...

: pt kwie 17, 2009 23:40
autor: hyper74
Bardzo dużo opisów przeprowadzonych napraw, wymian i t p. Jak komuś Tak jak mi wmawiał koleś w serwisie że przy 164 tyś jeszcze auto nie miało wymienionego rozrządu a ta naklejka ma przednim wzmocnieniu to lipa i że w książce nie ma słowa o wymianie rozrządu.... i co ... chciał mnie naciągnąć bo przy 117 tyś mam wpis w książce i na naklejce... więc zapraszam do lektury swoich książek . Mam nadzieje że komyś pomogę....


Batterie- akumulator

Bremsflüssigkeit- plyn hamulcowy

Zündkerzen- swiece zaplonowe

Luftfiltereinsatz - wklad to filtru powietrznego

Kraftstoffilter - Filtr paliwa

Reinluftfilter - Filtr czystego powietrza

Zahnriemen - pasker rozrzadu

Reinluftfilte r- filtr kabinowy, tzw przeciwpylkowy

A1 Achse 1 - Oś pierwsza, najczęściej oś przednia

A2/3 Achse 2/3 - Oś druga/trzecia, oś/osie tylne

AAC Zusatzluft-Steuerventil - Zawór sterujący dodatkowego powietrza

AAP Beschleunigungshilfspumpe - Pomocnicza pompa przyspieszająca

AB Airbag - Poduszka powietrzna (Airbag)

ABD Automatisches Bremsdifferential Automatyczny - mechanizm różnicowy hamowany

ABE Allgemeine Betriebserlaubnis - Powszechne zezwolenie użytkowania, dopuszczenie typu konstrukcji pojazdu do ruchu na drogach publicznych

ABS Antiblockiersystem - Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania

ABV Zusatzluftventil - Zawór powietrza dodatkowego

AC Air Condition - Klimatyzacja

ADA Atmosphärendruckabhängiger - Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia atmosferycznego, stosowany w pompach wtryskowych rozdzielaczowych (Bosch)

Adapt Adaption - Adaptacja

ADF Atmosphären-Druckfühler - Czujnik ciśnienia atmosferycznego (Bosch)

ADS Automatischer Drosselklappensteller - Automatyczny nastawnik przepustnicy

ADR Automatische Distanzregelung - Automatyczna regulacja odległości

AEI Advance Elektronic Ignition - Elektroniczny układ zapłonowy

AFB Atmosphärendruckabhängiger Förderbeginn - Początek tłoczenia zależny od ciśnienia atmosferycznego (Bosch)

AFI Air supported Fuel Injection, Luftunterstützte Kraftstoffeinspritzung - Wtrysk paliwa wspomagany powietrzem

AGN Abgasnachverbrennung - Dopalanie gazów wydechowych

AGR Abgasrückführung - Recyrkulacja spalin

AI Air Injection - Wdmuchiwanie powietrza do układu wylotowego

AIV Air Injection Valve - Zawór wdmuchiwania powietrza

AKF Aktivkohlefilter - Filtr z węglem aktywnym w układzie odpowietrzania zbiornika paliwa

ALB Automatischer lastabhängiger Bremskraftregler - Automatyczny korektor sił hamowania, sterowany obciążeniem

ALDA Absolutmessung Ladedruckabhängiger Vollastanschlag - Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania, pomiar bezwzględny, stosowany w pompach wtryskowych rozdzielaczowych (Bosch)

ALDL Assembly-Line-Diagnostic-Link - Gniazdo diagnostyczne

ALFB Atmosphärendruck-und lastabhängiger Förderbeginn - Początek tłoczenia zależny od obciążenia i ciśnienia atmosferycznego (Bosch)

ALU Arithmetic Logic Unit - Mikroprocesor, nazwa własna

ALWR Automatische Leucht-Weiten-Regulierung - Automatyczna regulacja zasięgu reflektorów

AMR Antriebsmomentenregelung - Regulacja momentu napędowego

AP Air Pump - Pompa powietrza

ARD Aktive Ruckeldämpfung - Aktywne tłumienie szarpania silnika (Bosch)

ARF Abgasrückführung - Recyrkulacja spalin

ARFR Abgasrückführrate - Szybkość recyrkulacji spalin

ARR Abgasrückführregelung - Regulacja recyrkulacji spalin

AS Abschleppschutz - Zabezpieczenie przed odholowaniem pojazdu przez niepowołane osoby

ASC Automatische-Stabilitäts-Control - Automatyczna kontrolna stabilności, regulowane przenoszenie mocy w celu zapobieżenia poślizgowi kół napędowych

ASD Automatisches Sperrdifferential - Samoblokujący się mechanizm różnicowy

ASG Automatisiertes Schaltgetriebe - Manualna skrzynia biegów automatyzowana

ASR Antriebsschlupfregelung - Uklad zapobiegający poślizgowi kół napędowych podczas ruszania

ASP Absperrventil für ASR-Bremsregler - Zawór odcinający dla regulatora ASR

ASV Air Switching Valve - Zawór ssania powietrza (Toyota)

AT Automatic Transmission - Automatyczna skrzynia biegów

ATB Abgastemperatur-Begrenzung - Ograniczenie temperatury spalin

ATF Abgastemperatur-Fühler - Czujnik temperatury spalin

ATF Automatik Transmission Fluid - Olej do automatycznej skrzyni biegów

ATL Abgasturbolader - Turbosprężarka na gazy spalinowe

AUT Getriebeautomat - Automatyczna skrzynia biegów

AV Auslaßventil - Zawór wylotowy

AWG Auswerteschaltgerät - Urządzenie analizujące sygnały (Bosch)

AWR Abstandswarnradar - Czujnik odległości niedostatecznej, radar

AZB Angelenkte Zylinderbank - Rząd cylindrów przyczepny

B Ottomotor (Benzin) - Silnik benzynowy

B+ Batterie Plusspannung - Napięcie dodatnie akumulatora

B- Batterie Minusspannung - Napięcie ujemne akumulatora

BA Beschleunigungsaufnehmer - Czujnik wejściowy przyspieszenia

BC Blinkcode - Kod błyskowy usterek silnika

B.C.D.D. Unterdruckgesteuerte Leerlaufluftkorrektur - Korekcja powietrza biegu jałowego sterowana podciśnieniem

BDM - Pętla do podawania sygnału prędkości obrotowej

BF Beifahrer - Pasażer siedzący obok kierowcy

BF-Airbag Beifahrer-Airbag - Poduszka powietrzna pasażera obok kierowcy

BG Bremsgerät - Urządzenie wspomagające hamulców powietrzem zasysanym

BHKZ Batterie-Hochspannungs-Kondensator-Zündung - Zapłon kondensatorowy

BJ Baujahr - Rok produkcji

BKV Bremskraftverstärker - Urządzenie wspomagające hamulców (serwo)

BLS Bremslichtschalter - Wyłącznik światła hamowania

BM Bezugsmarke - Znak odniesienia (np. zapłonu)

BMR Bremsmomenten-Regelung - Regulacja momentu hamowania

B.P.T. Druckregelventil - Zawór regulacyjny ciśnienia

BV Bremsventil - Zawór hamulca

BVSV Bimetall Vakuum Schaltventil - Zawór przełączający podciśnienie sterowany bimetalem (TOYOTA)

C3/B7-Signal Geschwindigkeitssignal zum Fahrtenschreiber - Sygnał prędkości do tachografu

CAN Controller Area Network - Sieć obszaru sterownika, nazwa własna

CARB California Air Resources Board - Amerykańska ustawa o czystości powietrza, nazwa własna

CB Unterdrucksteuerung des Startgemisches - Podciśnieniowe sterowanie mieszanką rozruchową

CMH Gemischvorwärmung - Podgrzewanie mieszanki

CO Kohlenmonoxyd, Abgaswert - Tlenek węgla, składnik gazów spalinowych

COP Coil On Plug - Cewka zapłonowa jednobiegunowa (indywidualna)

C.R. Verdichtungsverhältnis - Stopień sprężania

CRT Masterrechner - Komputer główny

CSCV Drehzahlregelventil - Zawór regulacji prędkości obrotowej

CTX Continously Variable Transaxle - Bezstopniowa skrzynia biegów (Ford, Fiat)

CV Absperrventil, Rückschlagventil - Zawór odcinający, zawór zwrotny

D Dieselmotor - Silnik wysokoprężny, Diesel

DA Ladedruckabhängiger Volllastanschlag - Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania w pompie wtryskowej (Bosch)

DBR Dauerbremse, Dauerbremsrelais - Hamulec górski, przekaźnik hamulca górskiego

DD Kraftstoffdruckdämpfer - Tłumik ciśnienia paliwa

DDE Digitale Diesel Elektronik Digitale Diesel Elektronik - nazwa własna systemu

DDS Diesel-Diebstahl-Sicherung - Zabezpieczenie przed kradzieżą w samochodzie z silnikiem wysokoprężnym

DF Drehzahlfühler lub Druckfühler - Czujnik prędkości obrotowej lub czujnik ciśnienia

DF Direct Fire - Zapłon bezrozdzielaczowy z cewką dwubiegunową (OPEL)

DFB Dynamische Förderbeginn-Einstellung - Dynamiczna regulacja początku tłoczenia w dieslach (Bosch)

DFC Deceleration Fuel Control - Odcinanie dopływu paliwa w fazie hamowania silnikiem (OPEL)

DG Drehzahlgeber - Czujnik prędkości obrotowej

DHK Düsenhalterkombination - Zespół obsady wtryskiwacza (Bosch)

DI Direkte Dieseleinspritzung - Wtrysk bezpośredni w silniku wysokoprężnym, nazwa własna systemu

DIGIJET Digitalgesteuerte Benzineinspritzung - Cyfrowo sterowany wtryska paliwa (VW), nazwa własna systemu

DIGIPLEX Vollelektronische Zündanlage - W pełni elektroniczny układ zapłonowy (FIAT), nazwa własna systemu

DIGNITION Elektronische Zündanlage - Elektroniczny układ zapłonowy (BOSCH/VW), nazwa własna systemu

DK Drosselklappe - Przepustnica

DKA Drosselklappenansteller Ecotronic - Regulator położenia przepustnicy (nastawnik), Ecotronic

DKE Drosselklappenerhöhungsbit - Bit podniesienia przepustnicy

DKG Drosselklappengeber - Czujnik położenia przepustnicy, określa aktualne położenie przepustnicy

DKI Drosselklappen-Istwert - Wartość rzeczywista ustawienia przepustnicy, aktualna wartość napięcia z czujnika przepustnicy

DKP Drosselklappenpotentiometer - Czujnik położenia przepustnicy, potencjometr

DKR Drosselklappenreduzierungsbit - Bit obniżenia przepustnicy

DKS Drosselklappenschalter - Czujnik położenia przepustnicy, wyłącznik

DKV Drosselklappen-Vorgabe - Wielkość zadana ustawienia przepustnicy

DLI Distribution-Less Ignition - Układ zapłonowy bezrozdzielaczowy (TOYOTA Supra)

DLS Digitale Leerlaufstabilisierung - Cyfrowa stabilizacja biegu jałowego (VW/Audi)

DME Digitale-Motorelektronic (Motronic) - Cyfrowe sterowanie pracą silnika (Motronic), nazwa własna systemu

DMV Diesel-Magnet-Ventil - Zawór elektromagnetyczny pompy wtryskowej (Bosch)

DP Dash Pot - Amortyzator zespołu dźwigni (TOYOTA)

DP Drosselklappen-Schliessdämpfer - Tłumik zamykania przepustnicy

DPF Diesel-Partikelfilter - Filtr cząstek w silniku wysokoprężnym

DR Druckregler - Regulator ciśnienia

DS Druckschalter - Czujnik ciśnienia, wyłącznik

DSC Dynamische Stabilitäts-Control - Układ stabilizacji toru jazdy

DSP Dynamische Schaltprogramm - Dynamiczny program przełączania biegów w skrzyni automatycznej (VW/Audi)

DSS Drucksprungschalter - Wyłącznik migowy ciśnienia

DSV Drucksteuerventil - Zawór sterujący ciśnienie

DV Druckversorgung lub Drosselvorrichtung - Zasilanie ciśnieniem lub urządzenie dławiące

DVH Druckventilhalter - Oprawa zaworu ciśnieniowego (Bosch)

DWA Diebstahlwarnanlage - Alarm przeciwwłamaniowy, specjalne określenie w BMW

DZ Durchbruchzündung - Zapłon przebicia

DZG Drehzahl-Geber - Czujnik prędkości obrotowej

DZV Digitale Zündung, Vollelektronisch - Zapłon mikroprocesorowy

Elektro-Lüfter lub Einspritzmotor - Wentylator elektryczny lub silnik zasilany wtryskowo lub Economy (tryb pracy automatycznej skrzyni biegów)

EAI Electronic Advance Ignition - Elektroniczne sterowanie zapłonu z charakterystyk, ELZ (OPEL)

EAM Emissions-Analyse-Messgerät - Analizator spalin (Bosch)

EAV Elementabschaltungventil - Zawór elektromagnetyczny odłączający sekcję tłoczącą w pompie wysokiego ciśnienia układu Common Rail

EBCV Elektr.Nebenluft-Regelventil - Elektrozawór sterujący powietrza dodatkowego

EBD Elektronisches Bremsdifferential - Elektroniczne różnicowanie siły hamowania

EBV Elektronische Bremskraftverteilung - Elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (korektor w układzie hamulcowym)

ECABS Elektronische Luftfederung kombiniert mit ABS - Elektronicznie sterowane resorowanie pneumatyczne połączone z ABS

ECI Electronic Controlled Injection - Elektronicznie sterowany wtrysk benzyny (MITSUBISHI), nazwa własna systemu

ECM Electronic Control Modul - Elektroniczna jednostka sterująca (OPEL), nazwa własna systemu

ECO Ecotronic Ecotronic - nazwa własna systemu

ECOn Elektronischer Vergaser - Gaźnik sterowany elektronicznie, gdzie n oznacza numer wersji

ECT Kühlmitteltemperaturfühler - Czujnik temperatury płynu chłodzącego

ECU Electronic Control Unit - Elektroniczne urządzenie sterujące (sterownik), nazwa własna

EDC Elektronic Diesel Control - Pompa wtryskowa z regulatorem elektronicznym

EDR Elektronische Dieselregelung - Elektroniczna regulacja silnika wysokoprężnego

EDS Elektronische Differentialsperre - Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego

EDW Einbruch-Diebstahl-Warnanlage - Alarm antywłamaniowy

EEC Vollelektronische Motorsteuerung - W pełni elektroniczny układ sterowania silnikiem

EEC Elektronische Zündverstellung - Elektroniczna regulacja wyprzedzenia zapłonu

EEC IV Elektronische Motorregelung (IV) - Elektroniczny układ sterowania silnikiem (IV), nazwa własna systemu

EECS Benzindampf-Emissionskontroll system - System kontroli emisji par benzyny

EES Elektrisch entriegelte Startmenge - Elektrycznie odblokowywana dawka rozruchowa paliwa (Bosch)

EFI Electronic Fuel Injection - Elektroniczny wtrysk benzyny, nazwa własna

EFP Elektronisches Fahrpedal - Elektroniczny pedał przyspieszenia

EGAS Elektronische Drosselklappensteuerung - Elektroniczne sterowanie przepustnicą

EGn EGAS-Steuergerät - Urządzenie sterujące EGAS, przy czym n oznacza numer wersji

EGR Exhaust Gas Recirculation - Recyrkulacja gazów spalinowych (OPEL
)
EGS Elektronische Getriebesteuerung - Elektroniczne sterowanie skrzynią biegów

EHA Elektronische Heizungsautomatik - Elektroniczny automat nagrzewnicy

EHAB Elektrohydraulische Abstellung - Elektrohydrauliczne wyłączanie silnika

EHR Elektrohydraulische Hubwerksregelung - Elektrohydrauliczna regulacja mechanizmu podnoszenia

EHSW Elektrohydraulisches Stellwerk - Elektrohydrauliczny nastawnik (Bosch)

EKE Elektronische Kraftstoffeinspritzung - Elektroniczny wtrysk paliwa

EKP Elektrokraftstoffpumpe - Elektryczna pompa paliwa

EL-V Elektronisch geregelter Vergaser - Gaźnik elektronicznie sterowany

ELAB Elektrisches Leerlauf-Abschaltventil - Elektrozawór odcinający biegu jałowego

ELAB Elektrische Abstellung - Elektryczne wyłączanie

ELAB Elektrische Abstellvorrichtung - Zawór elektromagnetyczny "Start'Stop" w pompach wtryskowych rozdzielaczowych i rzędowych

ELB Elektronisch gesteuerte Bremse - Hamulce elektronicznie sterowane

ELD Elektrische Lastschlagdämpung - Elektryczne tłumienie uderzeń od obciążenia (Bosch)

ELF Elektronische Luftfederung - Elektronicznie sterowane resorowanie pneumatyczne

ELR Elektr. Zündanlage mit Zündlinienverstellung - Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją według mapy charakterystyk

ELR Elektronische Leerlaufregelung - Elektroniczna regulacja biegu jałowego

ELS Elektronische Leerlaufstabilisierung - Elektroniczna stabilizacja biegu jałowego

ELV Elektroluftventil - Elektryczny zawór powietrza

ELZ Elektronische Zündung - Elektroniczny układ zapłonowy

EMAB Elektromotorische Abschaltung - Wyłączanie elektromotoryczne

EML Elektronische Motorleistungsregelung - Elektroniczna regulacja mocy silnika

EMS Elektronische Motorsteuerung - Elektroniczne sterowanie silnikiem

EP Einstellpunkt - Punkt ustawienia (Bosch)

EPK Elektro-Pneumatic-Kit - Zestaw eletro-pneumatyczny (PEUGEOT)

EPS Erweiterte Parkstellung - Rozszerzone położenie parkowania

EPT Electronic Pressur Transmission, Elektronischer Druckwandler - Elektroniczny przetwornik ciśnienia

ER Energiereserve Rezerwa energii

ERW Energiereserve mit Spannungswandler - Rezerwa energii z transformatorem napięcia

ES Elektronisches Steuergerät - Elektroniczne urządzenie sterujące

ESA Elektronic-Spark-Advance, Elektronische Zündverstellung (TOYOTA) - Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu (TOYOTA)

ESA/IZA Kennfeldzündung Zündspule im Verteiler - Zapłon z mapą charakterystyk / cewka zapłonowa w rozdzielaczu

ESC Kennfeldzündung - Zapłon z mapą charakterystyk

ESC Electronic Spark Control, Elektronisch Zündungsregelung bis an Klopfgrenze, mit Klopfsensor Electronic Spark Control - elektroniczna regulacja wyprzedzenia zapłonu do granicy spalania stukowego, z czujnikiem spalania stukowego

ESG Einscheiben Sicherheitsglas - Szkło bezpieczne (hatrowane)

ESGn Sondergeräte z.B. NWS,ETS,KGE, wobei n die Versions-Nr. ist - Urządzenia specjalne, np. NWS,ETS,KGE, przy czym n okreśła numer wersji

ESP Electronic Stability - Program Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy

EST Electronic Spark Timing, Elektronische Kennfeldsteuerung der Zündung, siehe auch MSTS Electronic Spark Timing, -elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu według map charakterystyk, patrz również MSTS

ESV Einspeiseventil lub Einspritzventil - Zawór zasilający lub wtryskiwacz

ETC Electronic Throttle Control - Elektroniczne sterowanie przepustnicą

ETM Elektronic-Transmision-Management,Elektronische Getriebesteuerung - Elektroniczne sterowanie skrzynią biegów

ETS Elektronische Thermostat-Steuerung - Elektroniczne sterowanie termostatem

EV Einspritzventil - Wtryskiwacz

EV Einlaßventil des Drucksteuerventils - Zawór dolotowy zaworu sterującego ciśnieniem

EV1 Einspritzventil für hohen Druck - Wtryskiwacz dla wysokiego ciśnienia

EV2 Einspritzventil für niedrigen Druck - Wtryskiwacz dla niskiego ciśnienia

EVAP Benzindampf-Emissionskontrolle - Kontrola emisji par benzyny

EVR Elektronischer Unterdruckregler - Elektroniczny regulator podciśnienia

EWD Einwicklungsdrehsteller, Stellmotor mit einer Wicklung - Siłownik z jednym uzwojeniem

EX Auspuff(-krümmer lub -ventil) - Wylotowy (kolektor lub zawór)

EZ-K Elektronische Zündverstellung mit Klopfregelungen - Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu z regulacją spalania stukowego

EZE Elektronische Zentralsteuereinheit - Elektroniczne centralne urządzenie sterujące

EZF Elektronische Zündanlage, kennfeldgesteuert - Elektroniczny układ zapłonowy, sterowany według mapy charakterystyk

EZF-H Elektronische Zündanlage mit Kennfeld, Ansteuerung durch Hallgeber - Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem Halla (OPEL)

EZF-I Elektronische Zündanlage mit Kennfeld, Ansteuerung durch Induktivgeber - Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem magnetoindukcyjnym

EZK Elektronische Zündung mit Klopfregelung - Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją spalania stukowego

EZL Elektronische Zündanlage mit Kennlinien - Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk

EZL-H Elektonische Zündung mit Kennlinien, Ansteuerung durch Hallgeber - Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem Halla

EZV Elektronische Zündverstellung - Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu

EZ Elektronische Zündung - Elektroniczny układ zapłonowy

FAP Fahrpedal - Pedał przyspieszenia (Bosch)

FB Fast Burn Fast Burn -(szybkie spalanie), tzn. szybkie rozprzestrzenianie się czoła płomienia (OPEL)

FB Förderbeginn - Początek tłoczenia w silniku diesel

FBB Förderbeginn-Blockierung - Blokowanie początku tłoczenia (Bosch)

FBG Förderbeginn-Geber - Czujnik początku tłoczenia

FC Fehlercode - Kod usterki

FD Fertigungsdatum - Data wyprodukowania (Bosch)

FDR Fahrdatenrechner - Komputer do analizy parametrów jazdy

FFG Fußfahrgeber - Czujnik położenia pedału przyspieszenia

FGB/AGB Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer/Automatischer, Geschwindigkeitsbegrenzer - Ogranicznik prędkości jazdy / automatyczny ogranicznik jazdy

FGB/GBA Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer/Geschwindigkeitsbegrenzungsanlage - Ogranicznik prędkości jazdy / układ ograniczenia prędkości jazdy

FGG Fahrgeschwindigkeitsgeber - Czujnik prędkości jazdy (Bosch)

FGR Fahrgeschwindigkeits-Regler - Regulator prędkości jazdy

FICD Schnelleerlaufregelung - Regulacja "szybkiego" biegu jałowego

FH Fensterheber - Podnośnik szyby

FHM Fensterheber-Motor - Silnik podnośnika szyby

FLD Federgesteuerte Lastschlagdämpfung - Tłumienie uderzenia od obciążenia sterowane sprężyną (Bosch)

FP Förderpumpe - Pompa zasilająca (Bosch)

Fwi Fahrzeugwegimpulszahl - Liczba impulsów przebytej drogi pojazdu

Fz;Fzg Fahrzeug - Pojazd

FZK Flügelzellenkompressor - Sprężarka łopatkowa


G-Signal Kurbelwinkelsignal für OT, Pro Verteilerumdrehung 4 Signale für die ECU - Sygnał kąta obrotu korby dla ZZ, 4 sygnały na obrót rozdzielacza dla sterownika ECU

GA Grundadaption - Adaptacja podstawowa (standardowa)

GDV Gleichdruckventil - Zawór redukcyjny równoprężny (Bosch)

GGS Getriebegruppenschalter - Zespołowy wyłącznik skrzyni biegów (Bosch)

GM Getriebe-Motor - Silnik-przekładnia

GMA Giermomentaufbau-Verzögerung - Opóźnienie tworzenia momentu odchylającego

GMR Gemischregler - Regulator mieszanki

GND Ground - Masa

Gr Gruppe - Zespół, grupa

GRV Gleichraumventil - Zawór stałej objętości (Bosch)

GS Getriebesteuerung - Sterowanie elektroniczne skrzynią biegów

GSR Gurtstraffer - Napinacz pasa bezpieczeństwa

GSS Getriebeschaltsperre - Blokada włączenia skrzyni biegów

GUS Gurtstraffer - Napinacz pasa bezpieczeństwa

GWK Getriebewandlerkupplung - Sprzęgło hydrokinetyczne skrzyni biegów

GZS Glühzeitsteuergerät - Urządzenie sterujące czasem włączenia świec żarowych (Bosch)

HA Hinterachse - Oś tylna

HA Hydroaggregat für ABS2 - Hydrauliczny zespół sterujący dla ABS2

HAC Höhenkompensation - Kompensacja wysokości

HAI Heißlufteinlass - Wlot powietrza gorącego

HAS Handbremsschalter - Wyłącznik przy dźwigni hamulca awaryjnego

HBA Hydraulisch betätigte Angleichung - Kompensacja uruchamiana hydraulicznie (Bosch)

HBZ Hauptbremszylinder - Pompa hamulcowa

HC High Compression - Wysokie sprężanie

HC Ausführung mit hohem Verdichtungsverhältnis - Wersja o wysokim stopniu sprężania

HD Hochdruck - Wysokie ciśnienie

HDK Halbdifferential-Kurzschlußring-Weggeber - Czujnik przebytej drogi - pierścień zwarty na półmechaniźmie różnicowym

HEGO Heated Exhaust Gas Oxygene Sensor - Sonda lambda podgrzewana

HEI Hochleistungszündanlage, Transistorisierte Zündung, kontaktlose Zündung - Układ zapłonowy wysokiej mocy, zapłon tranzystorowy, zapłon bezstykowy

HFM Heißfilmluftmassenmesser - Przepływomierz powietrza z gorącym filmem

HIC Hot-Idle-Compensation - Zawór "gorącego" biegu jałowego (TOYOTA)

HK Höhenkorrektur - Korekcja wysokości

HL Hinten links - Tył lewy

HLM Hitzdrahtluftmassenmesse -r Przepływomierz powietrza z gorącym drutem

HR Hinten rechts - Tył prawy

HRA Heckscheiben-Reinigungsanlage - Układ czyszczenia szyby tylnej

HSV Hydraulische Startverriegelung - Hydrauliczna blokada rozruchu (Bosch)

HZ Hauptbremszylinder - Pompa hamulcowa

IAC Idle Air Control, i.e. idle speed control - Regulacja biegu jałowego w silnikach z wtryskiem benzyny

IDI Indirekte Dieseleinspritzung - Pośredni wtrysk paliwa w silniku wysokoprężnym

IG Inkrement-Geber - Czujnik przyrostu (zapłon)

IHR Heizungsregelung - Regulacja podgrzewania

IIA Integrierte Zündanlage Zintegrowany - układ zapłonowy

ILV Integrierte Leiselaufvorrichtung Zintegrowane - urządzenie cichego biegu (Bosch)

Int Integrator - Integrator

INZ Zentraleinspritzung - Wtrysk jednopunktowy

IR Infrarot - Podczerwień

ISA Leerlaufdrehzahlkorrektur - Korekcja prędkości obrotowej biegu jałowego

ISC Idle-Speed-Control - Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego

ISC Idle-Speed-Control - Regulacja napełnienia na biegu jałowym

ISF Informationssystem im Fahrzeug - System informacyjny w samochodzie

IWZ Inkremental-Winkel-Zeit-Geber - Czujnik kąta obrotu

IZA Integrierte Zünd-Anlage Zintegrowany - układ zapłonowy (TOYOTA)

K (-Leitung) Bi-direktionale Leitung zwischen Steuergerät und Tester - Przewód K, przewód dwukierunkowy łączący urządzenie sterujące z testerem

K-Jetronic Kontinuierliches Einspritzsystem - Układ wtryskowy mechaniczny o stałym dostarczaniu paliwa, nazwa własna

K-RWG Kurzschlußringgeber - Czujnik pierścieniowy (Bosch)

KAM Keep Alive Memory - Pamięć adaptacyjna

KAT Katalysator - Katalizator

KB Kabelbaum - Wiązka przewodów

KD Kick-Down - Kick-down

KD Kundendienst - Obsługa klienta

KDS Kickdown-Schalter - Wyłącznik kick-down (Bosch)

KE Kontinuirliche Einspritzung - Układ wtryskowy o stałym dostarczaniu paliwa

KE-Motronic Kontinuierliches Elektronisches Einspritzsystem - Układ wtryskowy elektroniczny o stałym dostarczaniu paliwa

KF Kraftstoffilter - Filtr paliwa

KFB Komfortbetätigung - Uruchamianie komfortowe (Mercedes Benz)

KFMG Kontinuierliches Fördermengen Meßgerät - Miernik ilości przetłaczanej cieczy, pracujący w sposób ciągły (Bosch)

KGE Kurbelgehäuse-Entlüftung - Odpowietrzenie skrzyni korbowej

KI Kombiinstrument - Zestaw wskaźników w tablicy rozdzielczej

Kl Klemme - Zacisk

KLA Klimatisierungs-Automat - Automat klimatyzacji

KMM Kontinuierliches Mengenmeßgerät - Miernik natężenia przepływu, pracujący w sposób ciągły (Bosch)

KMMG Kontinuierliches Mengenmeßgerät geschlossen - Miernik natężenia przpeływu zamknięty, pracujący w sposób ciągły (Bosch)

Komp Komponente - Podzespoły, elementy, komponenty

KR Klopfregelung - Regulacja spalania stukowego

KRS Klopfregelung-Schnittstelle - Port regulacji spalania stukowego

KS Kraftstoffspeicher lub Klopfsensor - Akumulator paliwa lub czujnik spalania stukowego

KSB Kaltstartbeschleuniger - Przyspieszacz zimnego rozruchu w rozdzielaczowej pompie wtryskowej

KSV Kaltstartventil - Wtryskiwacz rozruchowy (Bosch)

KSZ Kraftstoffzuteiler, Kraftstoffzuleitung - Dozownik paliwa; przewód paliwowy zasilający

KTF Kraftstoff-Temperaturfühler lub Kühlmittel-Temperaturfühle -r Czujnik temperatury paliwa lub czujnik temperatury płynu chłodzącego (Bosch)

KVA Kraftstoff-Verbrauchs-Anzeige - Wskaźnik zużycia paliwa

KVS Kraftstoffverteilerstück - Element rozdzielający paliwo

KW Kurbelwelle - Wał korbowy

L Links po lewej stronie

L (-Leitung) Uni-direktionale Leitung zwischen Steuergerät und Tester - Przewód L, przewód jednokierunkowy łączący urządzenie sterujące z testerem

L-Jetronic Elektronisch gesteuertes Einspritzsystem (mit direkter Luftmengenmessung) - Układ wtryskowy sterowany elektronicznie (z bezpośrednim pomiarem przepływu powietrza)

LC Low Compression - Wersja z niskim stopniem sprężania

LCD Liquid Crystal Display - Wyświetlacz ciekłokrystaliczny

LDA Ladedruckabhängiger Vollastanschlag bei Verteilereinspritzpumpen - Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania w rozdzielaczowych pompach wtryskowych

LDF Ladedruckfühler - Czujnik ciśnienia doładowania (Bosch)

LDR Ladedruckregelung lub Leerlaufdrehzahlregelung - Regulacja ciśnienia doładowania lub regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego

LED Lightemitting Diode - Dioda świecąca

LFB Lastabhängiger Förderbeginn, bei Verteilereinspritzpumpen - Początek tłoczenia zależny od obciążenia w pompach wtryskowych rozdzielaczowych

LFG Gehäusefestleerlauffeder - Obudowa sprężyny biegu jałowego (Bosch)

LFR Leerlauffüllungsregelung - Regulacja napełnienia na biegu jałowym

LFT Lufttemperaturfühler - Czujnik temperatury powietrza (Bosch)

LH-Jetronic L-Jetronic mit Hitzdraht-Luftmassenmesser - L-Jetronic z przepływomierzem powietrza a gorącym drutem

LHA Luftseitige Heizungsautomatik - Automatyczne podgrzewanie po stronie wlotu powietrza

LHD - Wersja pojazdu z kierownicą po lewej stronie

LHn Jetronic mit Hitzdraht-Luftmassen-Messer, intermittierd, wobei n die Versions-Nr. ist -Jetronic z przepływomierzem powietrza z gorącym drutem, układ wtryskowy pulsacyjny, przy czym n oznacza numer wersji

LITRONIC Licht Elektronic - Światła wyładowcze (VW/Audi)

LL Leerlauf - Bieg jałowy silnika

LL-Stab Leerlauf-Stabilisierung - Stabilizacja biegu jałowego

LLDRAN Leerlaufdrehzahlanhebung - Podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego

LLK Ladeluftkühlung -Chłodnica powietrza doładowującego (Bosch)

LLR Leerlaufregler - Regulator biegu jałowego

LLRa Leerlaufregler mit adaptiver Vorsteuerung - Regulator biegu jałowego z adaptacyjnym wysterowaniem wstępnym

LLS Leerlaufsteller lub Leerlaufschalter - Nastawnik biegu jałowego lub wyłącznik biegu jałowego

LM Luftmengenmesser - Przepływomierz powietrza objętościowy (także LMM)

LMM Luftmassenmesser lub Luftmengenmesser - Przepływomierz powietrza objętościowy lub masowy

Ln Jetronic mit Luftmengenmesser, intermittierend, wobei n die Versions-Nr. ist - Jetronic z przepływomierzem powietrza objętościowym, układ wtryskowy pulsacyjny, przy czym n oznacza numer wersji

LOS Notlauf-Programm (EEC IV) - Program pracy awaryjnej (EEC IV)

LP Lochplatte - Płyta z otworem (Bosch)

LPS Leiterplattenschaltung - Obwód ze schematem drukowanym

LR Lambda-Regler - Regulacja lambda

LRa Lambda-Regler mit adaptiver Vorsteuerung - Regulacja lambda z adaptacyjnym wysterowaniem wstępnym

LS Lambdasonde - Sonda lambda

LSH Lambdasonde behitzt (heated) - Sonda lambda podgrzeweana

LSM Lambdasonde für Magerbetrieb - Sonda lambda dla pracy z mieszanką ubodą

LSP Längssperrenabschaltung - Odłączenie blokowania wzdłużnego

LUn Jetronic, intermittierend, mit dem Funktionsumfang für USA, wobei n die Versions-Nr. ist - Jetronic, układ wtryskowy pulsacyjny, wykonanie na USA, przy czym n oznacza numer wersji

LWR Leuchtweitenregelung - Regulacja pochylenia reflektorów

M Mechanischer Lüfter - Wentylator mechaniczny

MA Mono-Motronic, Benzin-Einspritzspritz-System Mono-Motronic - układ wtryskowy benzyny

MAD Motor Ausetzdiagnose - Rozpoznawanie niepracujących cylindrów silnika

MAP Manifold Absolute Pressure - Ciśnienie bezwzględne w kolektorze dolotowym

MAP Ansaugkrümmer-Druckfühler - Czujnik ciśnienia w kolektrorze dolotowym

MAT Manifold Absolute Temperature - Czujnik temperatury w kolektrorze dolotowym

MC Middle Compression - Średnie sprężanie

MDA Motordrehzahlanhebung - Podwyższanie prędkości obrotowej silnika

ME Steuergerät für Mengenregelung bei Dieselsystemen - Urządzenie sterujące regulacją dawki w silnikach wysokoprężnych

Meins Einspritz-Menge (in mg/H wobei H der Hub ist) - Dawka wtrysku (w mg/H gdzie H jest skokiem)

MHDI Mechanical High-Voltage Distribution Ignition - Mechaniczny rozdzielacz wysokiego napięcia (OPEL)

MIC Microplex (Marelli) Microplex (Marelli) Microplex Vollelektron.Zündanlage mit Klopfregelung (FIAT) - Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją spalania stukowego (FIAT)

MIL Malfunction Indicator Lamp, Abgaswarnleuchte - Lampka kontrolna czystości spalin

MJ Mono-Jetronic - Mono-Jetronic

MJ Modeljahr - Model roku ...

M-Jet Mono-Jetronic - Mono-Jetronic

MK Motronic mit K-Potentiometer - Motronic z potencjometrem K

MKV Multiplikative Kennfeldverstellung lub Mischung Kraftstoffverhältnis - Multiplikatywne sterowanie według mapy charakterystyk lub udział paliwa w mieszance

ML Motronic mit Klappenluftmengenmesser - Motronic z przepływomierzem powietrza wychyłowym

MLA Muffengesteuerte Lastabhängigkeit - Zależność od obciążenia sterowana przesuwką (Bosch)

MLD Mechanische Lastschlagdämpfung - Mechaniczne tłumienie uderzeń od obciążenia (Bosch)

MLn Motronic auf der Basis Luftmengenmesser, wobei n die Versions-Nr. - ist Motronic na bazie przepływomierza powierza objętościowego, przy czym n oznacza numer wersji (patrz także LM)

Mn Motronic, Lasterfassung universell (HLM,LM), wobei n die Versions-Nr. ist Motronic - uniwersalne rejestrowanie obciążenia (HLM,LM), przy czym n oznacza numer wersji (patrz także LM)

MMI Motor-Moment Istwert - Wartość rzeczywista momentu silnika

MMS Motor-Moment Sollwert - Wartość zadana momentu silnika

Mot/DME Digitale Motorelektronic (Motronic) - Mikroprocesorowy układ sterowania silnikiem (Motronic)

MOT Motortest, Motortester - Test silnika; tester silnika

MP Motronic mit Saugrohrdruckfühler - Motronic z czujnikiem ciśnienia w kolektorze dolotowym

MPFI Multi Point Fuel Injection - Elektroniczny wtrysk benzyny wielopunktowy (Isuzu, VW, Audi)

MPI Multi Point Injection - Elektroniczny wtrysk benzyny wielopunktowy (VW, Audi)

MPn Motronic, bei der die Lasterfassung über den Saugrohrdruck durchgeführt wird, wobei n die Versions-Nr. ist - Motronic, z rejestrowaniem obciążenia poprzez ciśnienie w kolektorze dolotowym, przy czym n oznacza numer wersji
MR Motorrelais Przekaźnik silnika

MS Motorsteuerung - Sterowanie pracą silnika

MSA Menge-Spritzbeginn-Abgasrückführung - Dawka-początek wtrysku-recyrkulacja spalin

MSG Motorsteuergerät - Urządzenie sterujące silnika

MSR Motorschleppmomentregelung - Regulacja momentu oporów własnych silnika

MSTS Microprocessor Spark Timing System - Elektroniczny układ zapłonowy ze sterowaniem według mapy charakterystyk ELZ

MSTS Multi Spark Timing System - Elektroniczny układ zapłonowy ze sterowaniem według charakterystyk, działa jak EST, ma jednak osobny moduł zapłonowy

MT Manuell Transmission - Manualna skrzynia biegów

MT Mechanic Transmission - Mechaniczna skrzynia biegów

MT Mengenteiler - Rozdzielacz paliwa

mUD mit Unterdruck - z podciśnieniem

MV Magnetventil - Zawór elektromagnetyczny

MZ Magnetzünder - Iskrownik

MZV Microprozessorgesteuerte Zündverstellung - Wyprzedzenie zapłonu sterowane mikroprocesorowo (OPEL)

NAS Nebenantriebsschalter - Wyłącznik napędu dodatkowego

NAZB Nicht angelenkte Zylinderbank - Rząd cylindrów nie przyczepny

NBF Nadelbewegungsfühler (Diesel) - Czujnik przesunięcia iglicy (Diesel)

ND Niederdruck - Niskie ciśnienie

Ne-Signal Motordrehzahlsignal, pro Umdrehung des Verteilers gehen 24 Wechselstromsignale an die ECU - Sygnał prędkości obrotowej silnika, na jeden obrót rozdzielacza idą 24 sygnały prądu zmiennego do ECU

Nkw Nutzkraftwagen - Samochód użytkowy

NKW-ABS Antiblockiersystem für druckluftgebremste Nutzfahrzeuge - Układ zapobiegający blokowaniu kół w samochodach użytkowych z hamulcami pneumatycznymi

Nmot Kurzform für Drehzahl Motor - Skrót dla prędkości obrotowej silnika

Nox Stickoxide - Tlenki azotu

NRZ-Format Non-Return-to-Zero - Kształt impulsu lub transmisji przy impulsach lub sygnałach prostokątnych

NTC Negativ Teperatur Coefficient - Rezystor o ujemnym współczynniku temperaturowym, tzw. termistor

NTC1 Lufttemperatur Ansaugluft - Temperatura powietrza zasysanego (w °C)

NTC2 Wassertemperatur im Motor - Temperatura wody w silniku (w °C)

NTC II Leerlaufdrehzahlanhebung - Podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego

NWS Nockenwellensteuerung - Sterowanie wałka rozrządu

OBD On Board Diagnostic lub Off Board Diagnostic - Samodiagnoza w pojeździe z wewnętrzną lub zewnętrzną jednostką diagnozującą

OC Oxidations-Katalysator - Katalizator utleniający

ODS Automatische Overdrivesteuerung - Automatyczne sterowanie nadbiegiem

Offset-V Spannungsoffset, V=Volt - Uchyb napięcia, V=Volt, wskazuje na napięcie

OG Ober-Grenze oberer Toleranzwert - Górna wartość tolerancji

OT Oberer Totpunkt - Zwrot zewnętrzny (ZZ) lub górny martwy punkt (GMP)

OT-Geber - Czujnik położenia ZZ

oUD ohne Unter-Druck - Bez podciśnienia

P Druck - Ciśnienie

Pans Ansaugluftdruck - Ciśnienie powietrza dolotowego (w hPa)

PATA Passiv-Taster - Przycisk w samochodzie, którym można biernie włączać (tzn. wyłączać) działanie

PBM Pulsbreitenmoduliert - Modulowany długością impulsów, metoda obróbki sygnałów (z nadajnika)

PCV Positive Crankcase Ventilation - Odpowietrzanie skrzyni korbowej w obiegu zamkniętym

PD Pumpen-Düse - Pompowtryskiwacz

PDAS Dynamische Allradsteuerung - Dynamiczne sterowanie napędem na cztery koła (PORSCHE)

PDC Parc Distanz Control - Układ ułatwiający parkowanie

PDE Pumpen-Düsen-Einheit - Zespół pompowtryskiwacza

PDOE Düsenöffnungsdruck - Ciśnienie otwarcia wtryskiwacza (Bosch)

PFI Port Fuel Injection - Wtrysk do kanału dolotowego (OPEL)

PIP Signal des Hallgebers für Kurbelwellendrehzahl und -position - Sygnał z czujnika Halla określający prędkość obrotową i położenie wału korbowego

Pkw Personenkraftwagen - Samochód osobowy

PLA Pneumatische Leerlaufanhebung - Pneumatyczne podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego

PLA Pneumatische Leerlaufanschlag - Pneumatyczny ogranicznik biegu jałowego (Bosch)

PLD Pumpen-Leitung-Düse - Jednocylindrowa pompa wtryskowa połączona krótkim przewodem z wtryskiwaczem paliwa (Bosch)

PM Pumpenmotor - Silnik pompy

PML Parameterlenkung - Układ kierowniczy parametryzowany (ze wspomaganiem, dla którego parametry są przechowywane w urządzeniu sterującym)

PNAB Pneumatische Stellvorrichtung - Nastawnik pneumatyczny (Bosch)

Poti Potentiometer - Potencjometr, zmienna rezystancja

PPG-Modul Peripherie Programmodul - Moduł zawierający program diagnozowania urządzenia sterującego lub inny program

PS Pumpensteuerung - Układ sterowania pompy

PSM Porsche Stabilitäts Management - Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy w samochodach Porsche

PSD Pumpensteuerung mit Diagnose - Układ sterowania pompy z diagnozą

PSD Porsche-Sperr-Differential - Mechanizm różnicowy z blokadą typu Porsche (PORSCHE)

PSG Pumpensteuergerät - Sterownik pompy wtryskowej

PTC Positiv Temperatur Coefficient - Rezystor o dodatnim współczynniku temperaturowym

PTC PTC-Heizelement in Saugrohr zur Lieferung von Verdampfungswärme - Element grzejny PTC w kolektorze dolotowym dostarczający ciepło odparowania

PV Prüfvorschrift - Instrukcja badania (Bosch)

PVS Unterdruckschalter - Wyłącznik podciśnienia

PWG Pedalwertgeber - Czujnik pedału

PWM Pulsweitenmodulation - Modulowany szerokością impulsu

RDK Reifendruckkontrollsystem - System kontroli ciśnienia w ogumieniu

re; RE Rechts - po prawej stronie

RE Hubmagnetmengensteller für Reihenpumpe - Nastawnik elektromagnetyczny dawki paliwa w pompach rzędowych

Rel Relais - Przekaźnik

RIF - Dynamiczna metoda sprawdzania kąta wyprzedzenia wtrysku w dieslach

RIV Regler-Impulsverfahren - Metoda ustawienia początku tłoczenia według impulsów z pompy wtryskowej (Mercedes)

RKS Reifen-Kontrollsystem - System kontroli ogumienia

RM Referenzmarke - Znak odniesienia

ROZ Research Oktan Zahl - Liczba oktanowa badawcza

RP Reihenpumpe - Pompa rzędowa (Bosch)

RS Rückhaltesystem - System zabezpieczający pasażerów przed skutkami wypadku, system bezpieczeństwa czynnego

RSD Rückströmdrossel - Dławik przepływu wstecznego (Bosch)

RTM Rauchgas-Trübungs-Messgerät - Dymomierz (Bosch)

RUV Ruhende Hochspannungsverteilung - Zapłon bezrozdzielaczowy

RÜF Rückrüstfahrzeug - Samochód z wielofunkcyjnym układem przygotowania i zapłonu mieszanki, z sondą lambda bez katalizatora (Mercedes Benz)

RW Regelweg - Droga regulacji

RWAWS Regelwegauswerteschaltung - Układ analizy drogi regulacji

RWG Regelweggeber - Przetwornik drogi regulacji

RZ Radbremszylinder - Cylinderek hamulcowy

S
SAV Schubabschaltventil - Zawór odcinający w fazie hamowania silnikiem

SB-Steuergerät Steuergerät für die Spritzbeginnregelung - Urządzenie sterujące do regulacji początku wtrysku (Diesel)

SBR Spritzbeginnregelung - Regulacja początku wtrysku

Schalt Schalter - Wyłącznik

Sd Saugrohrdruck - Ciśnienie w kolektorze dolotowym

SD Schiebedach lub Spritzdauer - Dach odsuwany lub czas trwania wtrysku

SDI Saugdiesel Direkt Injection - Wolnossący silnik wysokoprężny z wtryskiem bezpośrednim (VW/Audi)


SDM Schiebedachmotor - Silnik dachu odsuwanego

SDM Steuergeräte-Diagnose-Modul - Moduł do diagnostyki sterowników

SEFI Sequentiell Fuel Injection - Wtrysk sekwencyjny paliwa

SG Steuergerät - Urządzenie sterujące, sterownik

SG Schaltgetriebe - Manualna skrzynia biegów

SGW Sicherheitsgurt-Warnsystem - System ostrzegający o niezapięciu pasów bezpieczeństwa

SHD Schiebe-Hebe-Dach - Dach (okno w dachu) odsuwany i podnoszony

SIA Service-Intervall-Anzeige - Wyświetlacz terminów przeglądów serwisowych (VW/Audi)

SIS Service-Informations-System - System informacji serwisowej, nazwa własna (Bosch)

SLA Sicherheitslampe - Lampa bezpieczeństwa

SLE Sekundärlufteinblasung - Wtłaczanie powietrza wtórnego (dodatkowego)

SM Sitzmemory lub Schrittmotor - Pamięć ustawienia fotela lub silnik krokowy

SNA Schwungnutzautomatik - Układ automatyczny wykorzystujący kołysanie

SO Sicherheitsschalter, -Öffner (Steller) - Wyłącznik bezpieczeństwa, zestyk rozwierny bezpieczeństwa (nastawnik)

SPA Spiegelantrieb - Napęd lusterka

SPI Single Point Injection - Wtrysk jednopunktowy

S.P.I. Single Point Injection - Wtrysk jednopunktowy

SPM Spiegelmemory - Pamięć ustawienia lusterka

SPOUT Zündsignal (EEC IV) - Sygnał zapłonu (EEC IV)

SPV Spritzversteller - Przestawiacz wtrysku (patrz również SV)

SRA Scheinwerfer-Reinigungsanlage Układ oczyszczania reflektorów

SRM Scheinwerfer-Reinigungsmotor - Silnik oczyszczania relktorów

SS Sicherheitsschalter, Schliesser - Wyłącznik bezpieczeństwa, zesty zwierny

SST Spezialwerkzeug - Narzędzie specjalne

SSA Start-Stop-Automatik - Automatyczny Start-Stop

SSS Stop/Start-System - System Stop/Start

STI Selftest Input Signal - Samotestowanie sygnału wejściowego

STO Selftest Output Signal - Samotestowanie sygnału wyjściowego

STOE Stop-Externschalter - Wyłącznik zewnętrzny Stop (Bosch)

SUS Schlupfschwellenumschalter - Przełącznik progu poślizgu

SV Spritzversteller - Przestawiacz wtrysku (patrz także SPV)

SVG Sitzverstell-Getriebe - Przekładnia przestawiania fotela

SVM Sitzverstell-Motor - Silnik przestawiania fotela

SVM Spritzverstellermagnetventil - Zawór elektromagnetyczny przestawiania momentu wtrysku (Diesel)

SWA Scheinwerfer-Waschanlage - Spryskiwacz reflektorów

SZ Schwärzungszahl, Spulen-Zündung, evtl. Spulenzündung mit Unterbrecherkontakten Stopień zaczernienia; zapłon
cewkowy lub zapłon z cewką i przerywaczem

T-VIS Toyota-Variables Ansaugsystem - System zmiennego zasysania powietrza w samochodach Toyota (przyłączany w silnikach 16-zaworowych przy 4500 obr/min)

TAS Temperaturabhängige Steuerung, bei Verteilereinspritzpumpen - Sterowanie zależne od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych

TAS Temperaturabhängige Startmenge, bei Verteilereinspritzpumpen - Dawka rozruchowa zależna od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych

TBI Throttle Body Injection - Wtrysk jednopunktowy, zespół przepustnicy z wtryskiwaczem

TCS Traction Control System - Układ zapobiegający poślizgowi kół

T.C.S. Zündzeitpunkt-Steuerungssystem - System sterowania wyprzedzeniem zapłonu

TCSA Temperature Controlled Spark Advance - Wyprzedzenie zapłonu sterowane w funkcji temperatury (OPEL)

TD Time Division - Sygnał o obciążeniu silnika

tD-Signal Drehzahlsignal - Sygnał prędkoścji obrotowej

Temp Temperatur - Temperatura

Tempf Temperaturfühler - Czujnik temperatury

Temp. Sch. Temperatur-Schalter - Czujnik temperatury (wyłącznik)

TEN Test Engine - Przewód wzbudzający urządzenia sterującego

TES Thermo-Elektro-Schalter - Elektrowyłącznik termiczny

TEV Tankentlüftungsventil - Zawór odpowietrzenia zbiornika

TFI Elektronischer Zündschalter (EEC) - Elektroniczny wyłącznik zapłonu (EEC)

ti-Signal Einspritzsignal (T = Time, i = ignition) - Sygnał wtrysku (T = Time, i = ignition)

TIM Time Impulse - Time Impulse

Tiptronic elektronische Getriebesteuerung (PORSCHE) - Elektroniczny uklad sterowania skrzynią biegów (PORSCHE)

TKU Technische Kundenunterlagen - Techniczna dokumentacja klienta (Bosch)

TL eigentlich tl, Motorlastsignal über der Zeit aufgenommen - Właściwie tl, sygnał obciążenia silnika otrzymywany w ciągu określonego czasu

TL Teillast - Obciążenie częściowe silnika

TLA Temperaturabhängige Leerlaufanhebung, bei Verteilereinspritzpumpen - Podwyższanie biegu jałowego zależne od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych

TLK Temperaturabhängige Leerlauf-Korrektur - Korekcja biegu jałowego zależna od temperatury (Bosch)

TN Eigentlich tn-Signal, Signal von der Zündung, um die induktiven Spitzen reduziert Sygnał tn, - sygnał z układu zapłonowego do redukcji pików indukcyjnych, wykorzystywany do określania prędkości obrotowej przez urządzenie sterujące oraz obrotomierz

T.O.C.S. Drosselklappen-Steuersystem - Układ sterowania przepustnicą

TP Drosselklappensteller - Nastawnik przepustnicy

TPS Thottle Position Sensor - Czujnik położenia przepustnicy

TR Drehzahlinformation - Informacja o prędkości obrotowej

Tr-Signal Berechnetes Drehzahlsignal - Wyliczony sygnał prędkości obrotowej

TRACS Tracion Control - System System kontroli trakcji

TS Temperaturschalter - Czujnik temperatury (wyłącznik)

TSS Thermoschutzschalter - Wyłącznik termiczny

TSZ Transistorspulenzündung mit diskreten Bauelementen - Zapłon tranzystorowy z wbudowanymi elementami cyfrowymi

TSZ-h Transistorspulenzündung mit Hallgeber - Zapłon tranzystorowy z czujnikiem Halla

TSZ-I Transistor-Spulen-Zündung mit Induktionsgeber - Zapłon tranzystorowy z czujnikiem magnetoindukcyjnym

TSZ-IZA Transistorzündung mit Zündspule im Verteiler - Zapłon tranzystorowy z cewką zapłonową w rozdzielaczu

TV Taktventil - Zawór taktujący

tv Verschiebezeit der Lambdaregelung - Czas przesunięcia regulacji lambda

TVA Temperaturabhängiger Vollastanschlag - Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od tempratury

TVS Temperaturabhängiger Unterdruckschalter - Wyłacznik podciśnienia zależny od tempratury

TVS Thermo-Vakuum-Schalter - Termowyłącznik podciśnienia

TVSV Temperaturabhängiges Unterdruckschaltventil - Zawór sterujący podciśnieniowy zależny od tempratury

TWC Three Way Catalyst, Dreiweg-Katalysator - Katalizator trzyfunkcyjny

TZ Transistorspulenzündung mit Hybridbaustein - Zapłon tranzystorowy z elementami hybrydowymi

TZ-H Transistor-Zündung mit Hallgeber - Zapłon tranzystorowy z czujnikiem

TZ-I Transistor-Zündung mit Induktionsgeber - Zapłon tranzystorowy z czujnikiem magnetoindukcyjnym

TZS Thermozeitschalter - Wyłącznik termiczny zwłoczny

U Unten - pod

U-Batt Batteriespannung - Napięcie akumulatora U=napięcie

U-KAT Ungeregelter Katalysator - Katalizator nie regulowany (bez sondy lambda)

UD-F Unterdruckverstellung FRÜH - Regulacja podciśnieniowa zapłonu na "przyspieszenie"

UD-Modul Unterdruckmodul, Ventil zur Schaltung und. Meßung des Saugrohrdruckes - Moduł podciśnieniowy, zawór do włączania i pomiaru ciśnienia w kolektorze dolotowym

UD-S Unterdruckverstellung SPÄT - Regulacja podciśnieniowa zapłonu na "opóźnienie"

UDB Unterdruckbegrenzer - Ogranicznik podciśnienia

UEDS Überdrehschalter - Wyłącznik sterujący (Bosch)

UEV Überströmventil - Zawór przelewowy (Bosch)

UG Untergrenze, unterer Toleranzwert - Dolna wartość tolerancji

URS Überrollsensor - Czujnik przeciwkapotażowy (stosowany w kabrioletach)

US Kennzeichnung, daß die US-Abgasnorm zugrunde gelegt wurde - Oznaczenie przywołania norm czystości spalin w USA


UT Unterer Totpunkt - Zwrot wewnętrzny (ZW), dolny martwy punkt (DMP)

UVR Spannung (U) am Ventilrelais - Napięcie na przekaźniku zaworu

UW U-Wandler, Spannungswandler - Przetwornik napięcia

UZ Spannung (U) nach Zündung, Klemme 15 - Napięcie za zapłonem, zacisk 15

V vorne - z przodu

V Vergaser-Motor - Silnik gaźnikowy

V Viskose, Lüfter - Wentylator ze sprzęgłem lepkościowym

VAF Luftmengenmesser - Przepływomierz powietrza objętościowy

Vaku-Sch. Vakuum-Schalter - Wyłącznik podciśnienia

VANOS Variable Nockenwellensteuerung - Zmienne sterowanie wałka rozrządu

VAT Ansaugluft-Temperaturfühler - Czujnik temperatury powietrza zasysanego

VCV Unterdrucksteuerventil - Zawór sterujący podciśnieniowy

VD Vordrosselklappe - Przepustnica rozruchowa

VDV Unterdruck-Verzögerungsventil - Zawór podciśnieniowy zwłoczny

VE Verteilerpumpe (Entwicklungsbezeichnung) - Pompa rozdzielaczowa, oznaczenie nowej konstrukcji Bosch, patrz także VP

VE Verteilereinspritzpumpe - Pompa wtryskowa rozdzielaczowa

VEZ Vollelektronische Zündanlage - Układ zapłonowy w pełni elektroniczny (Peugeot)

VFD Vacuum Fluorescence Display - Wyświetlacz próżniowofluorescencyjny

VGWX Vorgabewert bei Sensorausfall - Wielkość zadana w przypadku uszkodzenia czujnika (Bosch)

VL Vorne links - Przód lewy

VL Vollast - Obciążenie pełne silnika

VLP Vorladepumpe - Pompa doładowująca dodatkowa

VM Verstell-Motor - Siłownik

VP Verteilerpumpe (Serienbezeichnung) siehe auch VE - Pompa rozdzialczowa, oznaczenie serii, patrz także VE

VR Vorne rechts - Przód prawy

VRM Ventilrückmeldung - Sygnał zwrotny zaworu

VRS Versorgungsspannung für Relais - Napięcie zasilania przekaźnika

VSV Vacuum Switching Valve - Zawór sterujący podciśnieniowy (TOYOTA)

VT Vacuum Transducer - Czujnik podciśnienia

VTV Vacuum Transmitting Valve - Zawór transmisji podciśnienia (TOYOTA)

VW Vorwiderstand - Rezystor szeregowy

VZ Elektronische Zündverstellung mit ruhender Verteilung - Elektroniczna regulacja zapłonu bezrozdzielaczowa

VZ-K Elektronische Zündverstellung mit ruhender Verteilung und Klopfregelung - Elektroniczna regulacja zapłonu bezrozdzielaczowa z czujnikiem spalania stukowego

WAA Wischblatt - Pióro wycieraka

WE Wassereinspritzung - Wtrysk wody

WEBER Benzineinspritzung Weber - Układ wtryskowy benzyny Weber

WHA Wasserseitige Heizungsautomatik - Układ automatycznego podgrzewania od strony wody

WIG Wischimpulsgeber - Czujnik impulsów wycieraczki

WK Wandlerkupplung - Sprzęgło hydrokinetyczne

WLR Warmlaufregler - Regulator fazy nagrzewania

WS Wischer - Wycieraczka

WS Wegsensor - Czujnik drogi

WSA Wischeranlage - Układ wycieraczki

WSH Wischhebel - Dźwignia wycieraczki

WSKS Wandlerschaltkupplung-Schalter - Wyłącznik sprzęgła hydrokinetycznego włączalnego

WSM Wischemotor - Silnik wycieraczki

WT Wärmetauscher - Wymiennik ciepła

WTF Wassertemperatur-Fühler - Czujnik temperatury wody

ZA Zündausblendung - Wyodrębnienie zapłonu

ZDA Zwischendrehzahlanschlag - Ogranicznik prędkości obrotowej pośredniej (Bosch)

ZDR Zwischendrehzahlregelung - Regulacja prędkości obrotowej pośredniej

ZE Zentraleinspritzung - Wtrysk centralny

ZEE Zentrale Einspritzeinzheit, Mono-Jetronic - Zespół wtryskiwacza centralnego, Mono-Jetronic

ZLS Zusatzluftschieber - Zawór przesuwny powietrza dodatkowego

ZLV Zusatzluftventil - Zawór powietrza dodatkowego

ZS Zündspule - Cewka zapłonowa

Zus.Luftp. Zusatzluftpumpe (Sekundärlufteinblasung) - Pompa powietrza dodatkowego, wdmuchiwanie powietrza dla dopalenia spalin

ZV Zentralverriegelung - Centralna blokada zamków (centralny zamek)

ZV Zündverteiler - Rozdzielacz zapłonu

ZV Zündzeitpunkt-Verstellung - Zmiana wyprzedzenia zapłonu

ZWD Zweiwichklungsdrehsteller, Stellmotor mit zwei Wicklungen - Nastawnik obrotowy dwuzwojowy, silnik z dwoma uzwojeniami

ZWV Zündwinkelverstellung - Zmiana kąta wyprzedzenia zapłonu
Zyl. Zylinder - Cylinder